这是一部以反映中国女性现实为题材的独立制作戏剧。
这是一个有欢笑、有悲伤、有愤怒、有无奈、有绝望、也有希望的故事。女性的声音有千百种,微小的、坚韧的、温柔的、感性的、敏感的、勇敢的;你再仔细听,也许还可以听到愤怒的、悲哀的。但在那之中,或多或少,总会有几道充满希望的、憧憬未来的声音。而她们既是她,也是你,也是我,也是我们。

This is an independent theatre reflecting the realities of modern Chinese women. This is a combination of social news and personal experiences, the voices of numerous women; they are her, they are you, they are me, and they are us.
“一开始还很轻松,有一些笑点,后来随着剧情慢慢感觉不对劲,然后整体低沉了下来。但是最后还是感受到了一种力量,非常感动。”
"The start [of the show] was chill,  with punchline here and there. Then the play gets deeper and serious. In the end, I felt the strength and was really touched."
“有感觉很荒唐,感觉到了目前女性的现实就是像这部剧一样荒唐。”
"The absurdity of the show reminds me of the absurd reality women is facing now."
“我在第二个故事猛然意识到现在的很多所谓拥抱自己的“瑕疵”依然是被社会、他人塑造出来的。”
"The second story brought me the Eureka moment. The "flaws" we are embracing are also shaped by social norms."
这是一场集诗词、舞蹈、音乐、和戏剧为一体的编作剧场。
编作剧场是一种十分自由又充满创意的过程。传统剧场作品常常是先有作家的剧本,再由导演和演员进行编排。编作剧场则着重由演员的现实生活及反应开始,进而演变成抽像概念,加入剧场的元素,再重塑另一个新的现实,最后完成表演。每个人得以共同参与演出创作的每一个环节。

This is a devised theatre combining poetry, choreography, music, and drama. Devised Theater is all about freedom and flexibility. In traditional theatre, playwriting comes before the acting. Devised theatre is reverse. Actors' life experience is conceptualized and developed into a new reality, the play.

时代踌躇不前,
所以我们演绎、
我们歌唱、
我们舞蹈。
欢迎来聆听关于我们的八个故事。

The generation hesitates to push forward, so we act, we sing, and we dance. Welcome to sit in on the eight stories about us.
购票 Ticket